前回のブログ記事では、あまり一般的ではない企業内略語を使った文章を英訳すると、おかしな英文になってしまうというお話をしました。
youneedaken.hatenablog.com
今回は、IT業界でよく使われるカタカナ略語について、翻訳ツールがどのように英訳してくれるかを調べました。Google、DeepL、Microsoft、IBM の翻訳ツールを使って、それぞれ略語単体と文章で訳してみました。(2022年3月7日)
プレゼン (プレゼンテーション)、リスケ (リスケジュール)、サブスク (サブスクリプション)、ネゴ (ネゴシエーション)、ネック (ボトルネック)、リハ (リハーサル) については、IT業界以外でも使われるような言葉なのか、3つ以上のツールでほぼ正確に訳してくれました。
逆に、インバン (インターネットバンキング)、エグサマ (エグゼクティブサマリー)、スキトラ (スキルトランスファー)、ステコミ (ステアリングコミッティ)、マスケ (マスタスケジュール) については、どのツールを使っても日本語で意図している英文にはなりませんでした。
正しく訳された単語も、翻訳ツールが略さない表現に変えてくれているため意味の通る英文になっています。中には Neck や Riha のようにたまたま似た綴りの人名だったり、Intra や Brest のように地名として訳しているケースもあります。略語のままローマ字で訳しても通じませんので、くれぐれもご注意を!
4つのツールで文章が正しく翻訳されたカタカナ略語
プレゼン・・・プレゼンテーション
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
presentation |
プレゼンテーション |
DeepL |
presentation |
プレゼンテーション |
Microsoft |
presentation |
プレゼンテーション |
IBM |
Presence |
存在、存在感 |
文章:事前に明日のプレゼン資料を送付する。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
I will send you tomorrow's presentation materials in advance. |
明日の発表資料を事前にお送りします。 |
DeepL |
Send tomorrow's presentation materials in advance. |
明日のプレゼン資料を事前に送付する。 |
Microsoft |
Send tomorrow's presentation materials in advance. |
明日のプレゼンテーション資料を事前に送信してください。 |
IBM |
We will send out our presentation materials in advance. |
私たちはプレゼンテーション資料を事前に発信します。 |
リスケ・・・リスケジュール
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
reschedule |
リスケジュール |
DeepL |
reschedule |
リスケジュール |
Microsoft |
Risque |
際どい (フランス語) |
IBM |
Risuke |
リスケ (ローマ字) |
文章:事業計画の変更に合わせてプロジェクトをリスケした。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
The project was rescheduled according to the change of the business plan. |
事業計画の変更に伴い、事業の日程を変更しました。 |
DeepL |
The project was rescheduled to accommodate changes in the business plan. |
ビジネスプランの変更に伴い、プロジェクトのスケジュールを変更しました。 |
Microsoft |
The project was rescheduled in line with the change of the business plan. |
事業計画の変更に伴い、プロジェクトのスケジュールが変更されました。 |
IBM |
I rescheduled the project to meet the changes in the business plan. |
事業計画の変更に対応するために、プロジェクトのスケジュールを変更しました。 |
3つのツールで文章が正しく翻訳されたカタカナ略語
文章:契約は買い切りとサブスクの2種類から選択できる。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
You can choose from two types of contracts: purchase-out and subscription. |
契約には、購入とサブスクリプションの2種類から選択できます。 |
DeepL |
There are two types of contracts to choose from: buyout and subscriptions. |
契約形態は、買い取りとサブスクリプションの2種類から選択することができます。 |
Microsoft |
You can choose from two types of contracts: buy-out and subscribing. |
契約は、バイアウトとサブスクライブの 2 種類から選択できます。 |
IBM |
The contract can be selected from two types: buy and sub-subs. |
契約は、「購入」と「サブサブ」の 2 つのタイプから選択できます。 |
文章:お客様とのネゴは済んでいる。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
We have already negotiated with our customers. |
私たちはすでにお客様と交渉しています。 |
DeepL |
Negotiations with the customer have been completed. |
お客様との交渉は終了しています。 |
Microsoft |
We have finished the negotiation with the customer. |
お客様との交渉は終了しました。 |
IBM |
The cat is finished with the customer. |
その猫は客に仕上げられている。 |
文章:価格がネックになっている。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
Price is the bottleneck. |
価格がボトルネックです。 |
DeepL |
Price is a bottleneck. |
価格がボトルネックになっている。 |
Microsoft |
The price is getting neck. |
価格は首を取得しています。 |
IBM |
The price is an obstacle. |
価格は障害物です。 |
リハ・・・リハーサル
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
Rehearsal |
リハーサル |
DeepL |
rehearsal |
リハーサル |
Microsoft |
rehearsal |
リハーサル |
IBM |
Riha |
リハ (人名) |
文章:週末にシステム切り替えのリハを行う。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
Rehearse for system switching on weekends. |
週末のシステム切り替えのリハーサル。 |
DeepL |
Rehearse the system switchover over the weekend. |
週末にシステム切替のリハーサルを行う。 |
Microsoft |
Rehearse system switching on weekends. |
週末にシステム切り替えをリハーサルします。 |
IBM |
The system switch is rehearched over the weekend. |
システム・スイッチは週末に再発見されます。 |
2つのツールで文章が正しく翻訳されたカタカナ略語
文章:社員データへのアクセスはイントラからのみ許可している。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
Access to employee data is only allowed from the intranet. |
従業員データへのアクセスは、イントラネットからのみ許可されます。 |
DeepL |
Access to employee data is allowed only from the intranet. |
従業員データへのアクセスはイントラネットからのみ許可されています。 |
Microsoft |
Access to employee data is only allowed from intra. |
従業員データへのアクセスは、内部からのみ許可されます。 |
IBM |
Access to employee data is only allowed from Intra. |
社員データへのアクセスは、 Intra (地名) でのみ許可されます。 |
オンスケ・・・オンスケジュール
文章:プロジェクトはオンスケで進んでいる。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
The project is on schedule. |
プロジェクトは予定通りです。 |
DeepL |
The project is proceeding on-schedule. |
プロジェクトは予定通り進行しています。 |
Microsoft |
The project is going on onusque. |
その計画は起こっている。 |
IBM |
The project is on the way to Onke. |
その計画は、オンケに向かっている。 |
プルリク・・・プルリクエスト
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
Pull Riku |
リクを引っ張る |
DeepL |
prurik |
prusik (プルージック) の誤字 |
Microsoft |
Prurik |
prusik (プルージック) の誤字 |
IBM |
Purlik |
プリーク (言語不明) |
文章:バグ修正のプルリクを送る。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
Send a bug fix pull request. |
バグ修正プルリクエストを送信します。 |
DeepL |
Send pull requests for bug fixes. |
バグフィックスのためのプルリクエストを送信する。 |
Microsoft |
Send prurik to fix the bug. |
バグを修正するために prurik (prusik の誤字) を送信します。 |
IBM |
Pull the bug fix. |
バグ修正を引き出しています。 |
文章:プロジェクトのリスクについてブレストする。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
Breast about the risks of the project. |
プロジェクトのリスクについて胸を張ってください。 |
DeepL |
Brainstorm about the risks of the project. |
プロジェクトのリスクについてブレインストーミングを行う。 |
Microsoft |
Brainstorm project risks. |
プロジェクトのリスクをブレインストーミングします。 |
IBM |
Brest on the risks of the project. |
プロジェクトのリスクについてブレスト (地名)。 |
プロマネ・・・プロジェクトマネージャ/プロジェクトマネジメント
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
Project manager |
プロジェクトマネージャ |
DeepL |
project manager |
プロジェクトマネージャ |
Microsoft |
Promane |
プロマネ (言語不明) |
IBM |
Promane |
プロマヌ (言語不明) |
文章:基幹系システム構築プロジェクトに経験豊富なプロマネをアサインする。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
Assign an experienced project manager to the core system construction project. |
経験豊富なプロジェクトマネージャーをコアシステム構築プロジェクトに割り当てます。 |
DeepL |
Assign an experienced project manager to the core system construction project. |
基幹システム構築プロジェクトには、経験豊富なプロジェクトマネージャーを配置する。 |
Microsoft |
Assign experienced professionals to core system construction projects. |
コアシステム建設プロジェクトに経験豊富な専門家を割り当てます。 |
IBM |
Assigns an experienced promouse to a basic system building project. |
経験のあるプロマウスを基本的なシステム・ビルド・プロジェクトに割り当てます。 |
1つのツールで文章が正しく翻訳されたカタカナ略語
文章:テストのエビを提出する。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
Submit the test shrimp. |
テストエビ (甲殻類) を提出してください。 |
DeepL |
Submit test evidences. |
テストエビデンスを提出する。 |
Microsoft |
Submit a test shrimp. |
テストエビ (甲殻類) を提出します。 |
IBM |
Deliver the shrimp of the test. |
テストのエビ (甲殻類) を提出します。 |
オペセン・・・オペレーションセンター
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
Operation |
操作、オペレーション |
DeepL |
operation centre |
オペレーションセンター |
Microsoft |
Opesen |
オペセン (ローマ字) |
IBM |
Opesen |
オペセン (ローマ字) |
文章:オペセンは東京に設置されている。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
The operation center is located in Tokyo. |
オペレーションセンターは東京にあります。 |
DeepL |
Opesen is located in Tokyo. |
オペセン (ローマ字) は東京にあります。 |
Microsoft |
Opesen is located in Tokyo. |
オペセン (ローマ字) は東京にあります。 |
IBM |
The company is located in Opesen, Tokyo. |
同社は東京都 Opesen に所在している。 |
オペミス・・・オペレーションミス
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
Opemis |
オペミス (言語不明) |
DeepL |
operational error |
操作ミス |
Microsoft |
Opmis |
オプミス (言語不明) |
IBM |
opemis |
オペミス (言語不明) |
文章:昨日のシステム障害の原因はオペミスだった。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
The cause of the system failure yesterday was Opemis. |
昨日のシステム障害の原因はOpemis (言語不明) でした。 |
DeepL |
Yesterday's system failure was caused by an operational error. |
昨日のシステム障害は、操作ミスによるものでした。 |
Microsoft |
Yesterday's system failure was caused by an op-miss. |
昨日のシステム障害はオペミス (op-miss のカタカナ読み) によって引き起こされました。 |
IBM |
The cause of the system failure yesterday was an ommise. |
昨日のシステム障害の原因は、 ommise (言語不明) でした。 |
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
Regre |
regret の誤字 |
DeepL |
regression |
リグレッション |
Microsoft |
Ligure |
リギュール (鉱物)、リグリア語 (イタリア北西部の地方言語) |
IBM |
Ligure |
リギュール (鉱物)、リグリア語 (イタリア北西部の地方言語) |
文章:バグはリグレでは再現しなかった。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
The bug was not reproduced in Ligure. |
バグはリグリア語では再現されませんでした。 |
DeepL |
The bug was not reproduced in the regression. |
リグレッションでは、このバグは再現されませんでした。 |
Microsoft |
The bug was not reproduced in Ligure. |
バグはリグレ (Ligure のカタカナ読み) では再現されませんでした。 |
IBM |
The bug was not reproduced in the Ligure. |
このバグはリグレ (Ligure のカタカナ読み) では再現されなかった。 |
どのツールでも文章が正しく翻訳されなかったカタカナ略語
インバン・・・インターネットバンキング
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
Inban |
インバン (人名) |
DeepL |
invan |
インバン (言語不明) |
Microsoft |
Invan |
インバン (言語不明) |
IBM |
Invan |
インヴェン (言語不明) |
文章:日曜日の夜はインバンのサービスが計画停止する。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
Invan's service will be suspended on Sunday night. |
インバン (Invan のカタカナ読み) のサービスは日曜日の夜に停止されます。 |
DeepL |
Sunday night is a planned shutdown of the Inban service. |
日曜日の夜は、インバン (人名) のサービスを停止する予定です。 |
Microsoft |
In-van services will stop planning Sunday night. |
バン内サービスは日曜日の夜の計画を停止します。 |
IBM |
Invan's service will stop planned on Sunday night. |
インヴェンのサービスは予定通り日曜日の夜に中止される。 |
エグサマ・・・エグゼクティブサマリー
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
Exama |
英語の exam (試験) の誤字 |
DeepL |
exama |
英語の exam (試験) の誤字 |
Microsoft |
Egsama |
ラテン語の eczema (皮膚炎) の誤字 |
IBM |
Egsama |
ラテン語の eczema (皮膚炎) の誤字 |
文章:明日の役員会議ではエグサマだけを説明する。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
At tomorrow's board meeting, I will explain only Exama. |
明日の取締役会では、試験についてのみ説明します。 |
DeepL |
Tomorrow's board meeting will explain only the exhsama. |
明日の取締役会では、エクスマだけ説明します。 |
Microsoft |
At tomorrow's board meeting, I will explain only Egsama. |
明日の理事会では、エグサマ (Egsama のカタカナ読み) だけを説明します。 |
IBM |
At the executive meeting tomorrow, Egsamma is the only one who explains. |
明日の役員会で、エッサムマだけが説明する。 |
キャパプラ・・・キャパシティプランニング
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
Capapura |
カパプラ (言語不明) |
DeepL |
capapla |
キャピラ (言語不明) |
Microsoft |
Capapura |
キャパプラ (言語不明) |
IBM |
Capapura |
カパプラ (言語不明) |
文章:キャパプラの結果を見てサーバーの台数を増やす。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
See the results of the capacity and increase the number of servers. |
容量の結果を確認し、サーバーの数を増やします。 |
DeepL |
Increase the number of servers based on the results of the capaplacement. |
キャパプレースメントの結果に基づいて、サーバーの台数を増やす。 |
Microsoft |
Increase the number of servers by looking at the results of the capupla. |
capupla の結果を調えて、サーバーの数を増やします。 |
IBM |
Increasing the number of servers by looking at the results of the cappura. |
cappura の結果を見ることによって、サーバーの数を増加させる。 |
文章:プロジェクトに新しく参画するメンバーにシステムの仕様をスキトラする。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
Skitra the system specifications to new members of the project. |
プロジェクトの新しいメンバーにシステム仕様をスキトラ (Skitra のカタカナ読み) します。 |
DeepL |
Skitters system specifications to members new to the project. |
スキッターのシステム仕様を、初めて参加するメンバーへ。 |
Microsoft |
Skit the system specifications to new members who participate in the project. |
プロジェクトに参加する新しいメンバーにシステム仕様をスキット化します。 |
IBM |
Scythral the specifications of the system to members that are new to the project. |
プロジェクトの新規メンバーに対するシステムの仕様をスキュートラルにします。 |
ステコミ・・・ステアリングコミッティ
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
Stekomi |
ステコミ (言語不明) |
DeepL |
steering committee |
ステアリングコミッティ |
Microsoft |
Stegomi |
ステゴミ (言語不明) |
IBM |
Stokomi |
ストコミ (言語不明) |
文章:月次のステコミでプロジェクトの進捗を報告する。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
Report the progress of the project on a monthly basis. |
プロジェクトの進捗状況を毎月報告します。 |
DeepL |
Report on the progress of the project in the monthly stecommittee. |
毎月のステコミ (stecommittee のカタカナ読み) でプロジェクトの進捗を報告する。 |
Microsoft |
Report the progress of the project in the monthly stemming. |
月次ステミングでプロジェクトの進捗状況を報告します。 |
IBM |
The following month, the progress of the project will be reported by the steem. |
翌月には、プロジェクトの進捗状況がスチールによって報告されます。 |
マスケ・・・マスタスケジュール
ツール |
訳語 |
訳語の意味 |
Google |
Mask |
マスク |
DeepL |
orchestra |
オーケストラ |
Microsoft |
Masque |
仮面劇 |
IBM |
Masuke |
マスケ (ローマ字) |
文章:マスケに基づいて進捗を報告する。
ツール |
訳文 |
訳文の意味 (逆向きに翻訳) |
Google |
Report progress based on the mask. |
マスクに基づいて進捗状況を報告します。 |
DeepL |
Report on progress based on Maske. |
マスキーに基づく進捗状況を報告する。 |
Microsoft |
Report progress based on masquet. |
マスケ (masuquet のカタカナ読み) に基づいて進捗状況を報告します。 |
IBM |
Report progress based on Masuke. |
マスケ (ローマ字) の進捗状況を報告する。 |